Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Решения

Информационные технологии

Телеком и мобильная связь

Автомобильная промышленность

Локализация игр

Аудиогиды

Аудиоэкскурсии

Поддержка веб-сайтов

Рекламные материалы

Презентации

Решения для образования

Портал для ВУЗа

Портал для МГППУ

Портал для школы

Многоязыковые переводы для Nortel

Локализация видеоролика для компании AUMA

Многоязыковая локализация для EVERNOTE

Автоматизация управления проектами Samsung

Обновление инфраструктуры для Государственного Исторического Музея

Автоматизация предприятия

Локализация маркетинговых материалов BMW

Управление проектами

Система управления локализационными проектами

Система контроля ошибок

Система управления контентом веб-сайтов


Отзывы

Тут все идеально, даже файлы назад не отсылаю....

Юрий



Телеком и мобильная связь

Мировой телекоммуникационный рынок сегодня находится в стадии стремительной эволюции. Частые слияния и поглощения среди лидеров индустрии и быстрое развитие технологий – два главных фактора, определяющих его специфику на настоящий момент.

Новые услуги, новое оборудование, новые товары и новые рынки. То, что было невозможным вчера кажется сегодня настолько привычным, что уже сложно представить свою жизнь без мобильного телефона или GPS-навигатора.
 
Несмотря на мировой кризис, развитие отрасли продолжается. Более того, желая сэкономить свое время и деньги, мы начинаем пользоваться новыми сервисами. Так видео-конференции все чаще становятся недорогой альтернативой обычным деловым встречам и семинарам.
 
Среди особенностей рынка мобильной продукции можно выделить следующие:
  • низкий входной барьер, что привлекло в первые годы возникновения рынка сотни, если не тысячи игроков;
  • и, как следствие первого, высокая конкуренция. В связи с этим разработчики вынуждены постоянно выбрасывать на рынок новые решения.
Таким образом, специфика рынка мобильной индустрии загоняет процесс локализации программного обеспечения, технической и маркетинговой документации в  довольно жесткие рамки. Вот лишь некоторые сложности, связанные с процессом адаптации: 
  • временные рамки как правило ограничены полутора – двумя месяцами.
  • поскольку локализация начинается еще до утверждения исходной версии, то в процессе локализации приходится постоянно учитывать вносимые заказчиком правки и обновления
  • быстрое развитие технологий влечет за собой постоянное возникновение новых терминов.
Благодаря большому опыту работы в отрасли, наши специалисты оперативно решают все возникающие проблемы и выполняют проекты точно в срок с неизменно высоким качеством.
 
Огромный опыт работы с языками Юго-Восточной Азии и Африки позволяет нам вести  сложные проекты по переводу / локализации и для этих регионов.


Новости
Все новости