Сегодня автомобильные компании постоянно сталкиваются с необходимостью локализации больших объемов технической и маркетинговой информации.
Заботясь о своем бренде, автопроизводитель уделяет внимание не только рекламным кампаниям, но и поддержке дилеров и партнеров, помогает готовить консультантов по продажам. При этом возникает необходимость в локализации самых разнообразных материалов: от правовой и технической документации до презентаций и видеоматериалов для обучения персонала.
Сервисные центры, занимающиеся постпродажным обслуживанием, также нуждаются в соответствующих материалах: руководствах по обслуживанию, каталогах запчастей и т.д.
Логрус предлагает полный спектр услуг по локализации:
- перевод документации по устройству автомобилей, по технологии сборки
- перевод руководств по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту
- локализацию программного обеспечения
- перевод маркетинговых материалов: пресс-релизов, каталогов, брошюр, буклетов
- локализацию внутренних маркетинговых материалов
- локализацию презентаций, видео-, мультимедийных и on-line материалов
- верстку печатных материалов
- печать
- создание и тиражирование CD/DVD
- промоматериалы
- и др.
Все редакторы и руководители проектов, ведущие работы в области автопрома, имеют второе инженерное образование и большой опыт работы с автомобильной индустрией.
Использование специализированных систем: Idiom WorldServer или Across позволяет сделать процесс работы по проектам максимально прозрачным, а нашим заказчикам отслеживать текущее состояние проектов в режиме реального времени.