Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Решения

Информационные технологии

Телеком и мобильная связь

Автомобильная промышленность

Локализация игр

Аудиогиды

Аудиоэкскурсии

Поддержка веб-сайтов

Рекламные материалы

Презентации

Решения для образования

Портал для ВУЗа

Портал для МГППУ

Портал для школы

Многоязыковые переводы для Nortel

Локализация видеоролика для компании AUMA

Многоязыковая локализация для EVERNOTE

Автоматизация управления проектами Samsung

Обновление инфраструктуры для Государственного Исторического Музея

Автоматизация предприятия

Локализация маркетинговых материалов BMW

Управление проектами

Система управления локализационными проектами

Система контроля ошибок

Система управления контентом веб-сайтов


Отзывы

Юридический перевод нас вполне устроил, спасибо большое, он уже отправлен американцам, от них тоже никаких нареканий не было.

И еще раз огромное спасибо, что вникли в нашу ситуацию и не только выдержали сроки, но и сдали перевод до 18 часов, как я просила вначале.

Ирина



Система управления проектами по локализации программ и переводу текстов

При переводе больших объемов текста или локализации программных комплексов очень важно сохранять единство терминологии и стиля перевода. Наладить эффективное взаимодействие переводчиков и редакторов особенно важно при работе над большими проектами по локализации.

Logrus Knowledge Management System — новая разработка на рынке, позволяющая заметно облегчить координацию рабочих групп при переводе текстов и локализации программ. Система может эффективно использоваться и при создании оригинальной документации.
 
Это решение значительно экономит время всех участников проекта и упрощает объединение фрагментов перевода от нескольких переводчиков в единый документ.


 



Новости
Все новости