Инженеры компании «Логрус» нашли критическую ошибку при импорте текстовых файлов в Trados Workbench на компьютерах с системой Vista, приводящую к повреждению переводимых данных для языков, использующих нелатинские символы.
Описание ошибки:
Если импортируемый текстовый ТM-файл содержит 2-байтовую UTF-8 последовательность на смещении кратном 0x4000, за которой следует другая многобайтовая UTF-8 последовательность, то символ, кодируемый во второй последовательности, оказывается повреждённым после импорта.
Воспроизведение ошибки:
1) Откройте Trados Workbench и создайте новый файл ТМW. Для простоты в качестве исходного и целевого языка укажите "English (US)".
2) Импортируйте файл test.txt с параметрами по умолчанию. Последняя строка в RTF Preamble этого файла дополнена пробелами, чтобы переводимая часть находилась на смещении 0x4000.
3) В Trados Workbench нажмите F3 и выполните поиск слова "test" в TM.
Результат: третий символ в переводе поврежден.
Возможные последствия:
Если файл TMW, полученный путем такого импорта, будет использован для [авто]перевода, переведенные на основе этой TM файлы могут содержать испорченные символы. Эта ошибка достаточно специфическая, поэтому ее трудно обнаружить и устранить.
Используемое программное обеспечение: Windows Vista, SDL Trados Translator's Workbench 8.3.0.863 (и все доступные на момент публикации версии Trados 7). Ошибка не возникает на компьютерах с системой Windows XP.
Способы решения: Пожалуйста, свяжитесь с инженерами компании «Логрус», чтобы узнать способы решения проблемы.