Logrus

Русский Українська English Deutsch 中文 Français
v
Знания

Журнал

О проекте

Свежий номер

Статьи

Архив

Машинный перевод

Память переводов

Наши публикации

Грабли

Полезные ссылки

Вопрос - Ответ


Отзывы

Глава российского игрового подразделения Microsoft Владимир Верещагин обратил внимание участников презентации на оперативность и качество локализации Fable 2. Озвучка персонажей действительно хороша – мы в этом лично убедились, вдоволь поиграв на демо-юните: актеры прекрасно интонируют реплики, не переигрывают и не фальшивят. Но гораздо важнее тот факт, что отличная работа локализаторов над Fable 2 –вовсе не приятное исключение; по заверению Верещагина с такой же оперативностью и тщательностью будут переводиться и остальные игры Microsoft в России.

http://www.gameland.ru/news/43741/




Не протягивай руки, а то...


Do not put any part of your body in or through the lift mechanism unless all parts of the mast are completely lowered and the engine is STOPPED

 

До тех пор, пока не будут полностью опущены все части мачты, а двигатель — ОСТАНОВЛЕН, запрещается вмешиваться в работу подъемного устройства какими-либо частями тела

Назад ...






Запрос на дополнительную информацию
Расценки на работы
Новости
Все новости